Österreichisch: Unterschied zwischen den Versionen
(→Wörterbuch Piefkisch - Österreichisch) |
(→Wörterbuch Piefkisch - Österreichisch) |
||
Zeile 50: | Zeile 50: | ||
*[[Mädchen]] -> madl, dirndl, mentsch, mädl, buppal, gitsche, mötz, oide, maigge, prinzessin, schnek, Schmelg << Wälderisch :) | *[[Mädchen]] -> madl, dirndl, mentsch, mädl, buppal, gitsche, mötz, oide, maigge, prinzessin, schnek, Schmelg << Wälderisch :) | ||
*[[Freund]] -> hawara, oida, habi, habschi, schbäzl, hawi | *[[Freund]] -> hawara, oida, habi, habschi, schbäzl, hawi | ||
− | *[[Polizist]] -> Kiwara, Schantinga, Gschmiada, Kaplstända, Kapefrotz, Schanti, Kappelbrunza, | + | *[[Polizist]] -> Kiwara, Schantinga, Gschmiada, Kaplstända, Kapefrotz, Schanti, Kappelbrunza, Polyp, Keanbuam |
*Allgemeine Meinung über die Polizei: -> "a jeda Kiwara u. jeda Gendarm (Polizist am Land) san bei mia im oasch daham, und ans des is ma gwiss, das dea oasch ned ausgwischt is" | *Allgemeine Meinung über die Polizei: -> "a jeda Kiwara u. jeda Gendarm (Polizist am Land) san bei mia im oasch daham, und ans des is ma gwiss, das dea oasch ned ausgwischt is" | ||
− | *[[Polizei]] -> kiwarei, kipfal, schantinga, oaschlecha, kiwi, bulln, Bullarei, d´Schmier | + | *[[Polizei]] -> kiwarei, kipfal, schantinga, oaschlecha, kiwi, bulln, Bullarei, d´Schmier |
*[[Pistole]] -> Buffn, Bixn, Krochn, Gwer, Pistoiva | *[[Pistole]] -> Buffn, Bixn, Krochn, Gwer, Pistoiva | ||
*[[Polnisch|Stehlen]] -> fladern, juren, stibizen, flauchn, mit geh lossn, badln, finden bevor 's wer valorn hod, flackn, böllern | *[[Polnisch|Stehlen]] -> fladern, juren, stibizen, flauchn, mit geh lossn, badln, finden bevor 's wer valorn hod, flackn, böllern | ||
Zeile 66: | Zeile 66: | ||
*[[Penis]] -> Schwonz, Spotz, Schwoaf, Ruabn, Schweat, Spatzi, Nudl, Pimpal | *[[Penis]] -> Schwonz, Spotz, Schwoaf, Ruabn, Schweat, Spatzi, Nudl, Pimpal | ||
*Wilst du mich ärgern? -> willst mi plflanzn?, wüst du mi vaoschn? | *Wilst du mich ärgern? -> willst mi plflanzn?, wüst du mi vaoschn? | ||
− | *[[Süß|niedlich, süß]] -> butzig, putzig, liab, knuffig, gstiascht | + | *[[Süß|niedlich, süß]] -> butzig, putzig, liab, knuffig, gstiascht, gspezig |
*[[Blind|Hast du Tomaten auf den Augen?]] -> bist schasaugat?, nudlauge, seigst schlecht?, Host an knick in da Optik? | *[[Blind|Hast du Tomaten auf den Augen?]] -> bist schasaugat?, nudlauge, seigst schlecht?, Host an knick in da Optik? | ||
*[[lachen]] -> o peckn, ohaun, z'scheban, o z'wisln, wegschmeisn, z´bresln, o prackn, o schiam | *[[lachen]] -> o peckn, ohaun, z'scheban, o z'wisln, wegschmeisn, z´bresln, o prackn, o schiam | ||
Zeile 119: | Zeile 119: | ||
*[[Vokuhila]] -> Voku, Prolomattn, Gnackmattn | *[[Vokuhila]] -> Voku, Prolomattn, Gnackmattn | ||
*[[Blödmann]] -> Depp, Deppata, orschgschissana, oaschbeidl, Voivasn, Pfostn | *[[Blödmann]] -> Depp, Deppata, orschgschissana, oaschbeidl, Voivasn, Pfostn | ||
− | *betrunken -> angsoffn, bumzua, blunznfett, voi in da Kistn, tuttnzua, blau, angflaschlt, angsoffn wia a häusltschigg, gfezd, a wixxn hom, dicht | + | *betrunken -> angsoffn, bumzua, blunznfett, voi in da Kistn, tuttnzua, blau, angflaschlt, angsoffn wia a häusltschigg, gfezd, a wixxn hom, dicht, voi grochn |
*[[Hilfe]] -> Hüf ma | *[[Hilfe]] -> Hüf ma | ||
− | *[[Klein]]er [[Mensch]] -> Ozwickta, Lillal, lilliputana | + | *[[Klein]]er [[Mensch]] -> Ozwickta, Lillal, lilliputana, Kuaza |
*nicht Motiviert sein -> mi zahts ned, geh leck mi | *nicht Motiviert sein -> mi zahts ned, geh leck mi | ||
− | *Microcar -> Whiskydosn, Buschenschankferrari | + | *Microcar -> Whiskydosn, Buschenschankferrari, Bierdosn, Alkimobil |
*[[Wohnwagen]] -> Bumscontainer | *[[Wohnwagen]] -> Bumscontainer | ||
*[[Zuhälter]] -> Strizzi | *[[Zuhälter]] -> Strizzi | ||
Zeile 131: | Zeile 131: | ||
*hinüber -> umi | *hinüber -> umi | ||
*pinkeln -> brunzn, äußaln | *pinkeln -> brunzn, äußaln | ||
− | * | + | *Gemüse -> Gmias |
− | |||
|} | |} | ||
<br style="clear:both" /> | <br style="clear:both" /> |
Version vom 10. April 2011, 19:01 Uhr
Oha, der Artikel muss überarbeitet werden! – Eingestellt am 20.05.2010
Dieser Artikel ist unlustig, inkohärent, platt wie ein Pfannkuchen oder noch nicht fertig. Vielleicht auch alles davon oder gar nichts, auf jeden Fall muss hier noch was gemacht werden.
Siehst du auch so? Klasse! Wie wäre es denn, wenn du dich darum kümmerst? Verbessere ihn, bau mehr Humor ein, schreib ihn zu Ende, mach einen guten Artikel draus! Ja, werter Unbekannter, genau du!
Mehr zu den Mängeln und vielleicht sogar Verbesserungsvorschläge findest du möglicherweise auf der Diskussionsseite des Artikels.
Dieser Kasten darf nur von Funktionären und Diktatoren entfernt werden.
Das Österreichische ist eine eigenständige Sprache. Sprachhistorisch im Mittelalter angesiedelt, hat sich diese urtümliche Sprache der Berge im Gegensatz zum richtigen Deutsch aus purer Tradition niemals weiterentwickelt und steht neumodischem Firlefanz wie Lautverschiebungen, Diphthongierungen und Rechtschreibreformen grundsätzlich skeptisch bis ablehnend gegenüber.
Des Weitern streiten sich Wissenschaftler darüber, ob der österreichische Dialekt genetisch verursacht ist. Beobachtungen haben gezeigt, dass in Österreich geborene Kinder eines österreichischen Paares des Dialektes mächtig sind, in Deutschland geborene Kinder des selben Paares den Dialekt jedoch nicht beherrschen (sie verstehen ihn lediglich, da die Eltern und die größeren Geschwister Österreichisch sprechen). Umgekehrt ist es jedoch genau so: Deutsche Kinder, die in Österreich zur Welt kommen sprechen dann genauso Österreichisch sofern diese von Österreichern adoptiert worden sind. Allerdings muss man hinzufügen dat ausch die Deutsche Umgangssprache nich vor Sinnhaftigkeit strotzt.
Österreicher haben den Deutschen gegenüber jedoch sogar einen Vorteil denn sie verstehen die Deutschen zwar, auch wenn zB. der Berliner Akzent oder das Hamburger Seemannsdeutsch unerträglich anzuhören ist.
Die Österreicher und ihre Sprache
Der Urösterreicher kannte keine Sprache. Die Verständigung erfolgte durch Jodeln. Das war über Jahrtausende ausreichend, da die Bedürfnisse des Urösterreichers kaum über Essen, Jodeln und richtige Freundschaft hinausgingen. Viele Deutsche glauben, dass die Österreicher von ihnen abstammen. Was natürlich nicht stimmt, denn es ist genau umgekehrt: die Deutschen stammen von den Österreichern ab. Österreicher sind immer auf der Suche nach Freundschaft. Was die Skihütten zeigen. Sie sind also sehr soziale Menschen die gerne in Gesellschaft sind.
Das in Österreich gesprochene Deutsch ist naturgemäß stark von den Bergen beeinflusst. Man sollte ihn jedoch deutlich vom Bayrisch unterscheiden. So vermag der gemeine Österreicher nicht zwischen den Konsonanten "p" und "b", "t" und "d" sowie "k" und "g" zu unterscheiden. Das r wird nach alter slawischer Tradition stark gerollt, etwa wie in Krrrieg!, zurrrückgeschossen oder Verrräterrr.
Genau wie die Franzosé tun auch Österreicher sich mit dem Genus (Geschlecht) sehr, sehr schwer. Eindrucksvolle Beispiele hierfür sind:
- das Keks statt der Keks
- der Bernhard Wagner statt die Bernhard Wagner
- der Butter statt die Butter
- das Teller statt der Teller
- Es nimmt daher überhaupt nicht Wunder, dass im Österreichischen auch die meisten Vokale nach allervornehmster Franzosenart langgezogen und dazu auch noch ganz komisch ausgesprochen werden:
- "a" wird zu "o" Stadt -> Stodt
- o wird zu or zu oa, wenn ein r folgt: morgen -> moagn
- "u" wird zu "ua": Fuß -> Fuaß
- "ö" wird zu "e": hören -> her'n, Bögen - > Beg'n
- "ü" kann zu i, ia, ua werden oder ü bleiben: Rübe -> Riabn oder Ruam
- "ei" wird natürlich auch nicht wie "Ei" ausgesprochen, sondern wie "Oa"
- dafür aber wird "eu" wird oft zu "ai": freuen -> gfrain
Diese Abwandlung dient dazu, um ungestört und ohne Nebenwikung deutsche Staatsbürger, in derer Anwesenheit, der Lächerlichkeit preiszugeben, oder um es österreichisch auszudrücken: "Hoid a wengal üba de damisch-bledn Pifkis schimpfn und a wengal segian"
Wörterbuch Piefkisch - Österreichisch
|
won da kuchn ret, hod 's bresl zum ruig sei
|
Nach Regionen und Großstädten: Baseldeutsch | Bayrisch | Berndeutsch | Fränkisch | Hessisch | Kölsch | Pfälzisch | Sächsisch | Schwäbisch | Steirisch
Nach Ländern: Österreichisch | Schwyzerdüütsch | Türkendeutsch
Nach gesellschaftlichen Gruppen: Amtsdeutsch | AMS-Deutsch | Asideutsch | Beamtendeutsch | Chat-deutsch | Deutsch für Coole | Doitsch | Energiespardeutsch | Gehobene deutsche Sprache | Hip-Hop-deutsch | Imbiss-Deutsch | Jugend-Deutsch | Kyrillisches Deutsch | Kyrillisches Deutsch in lateinischer Schrift | Quer durch Deutschland | Ritterliches Deutsch | Säufer-Deutsch | Stoiberdeutsch | Vadutz uäf Hochalpedütsch
Hinweis: Die jeweiligen Texte in diesen Artikeln sind so gewollt, und (meist) keine Rechtschreibfehler!
Bitte hier klicken um die Vorlage zu erweitern