Österreichisch: Unterschied zwischen den Versionen
(→Aussprache) |
K |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | + | Das '''Österreichische''' ist ein [[Dialekt]] eines Dialektes der [[deutsch]]en Sprache, nämlich des [[Bayern|Bayrischen]], um genau zu sein. Sprachhistorisch im Mittelalter angesiedelt, hat sich diese urtümliche Sprache der [[Berg]]e im Gegensatz zum richtigen Deutsch aus purer [[Tradition]] niemals weiterentwickelt und steht neumodischem Firlefanz wie Lautverschiebungen, Diphtongierungen und [[Rechtschreibreform]]en grundsätzlich skeptisch bis ablehnend gegenüber. | |
− | |||
== Aussprache == | == Aussprache == | ||
*aus "ei" wird "oa" => Dementsprechend nennen sie ihr [[Reich]] "Osterroasch". | *aus "ei" wird "oa" => Dementsprechend nennen sie ihr [[Reich]] "Osterroasch". |
Version vom 15. Februar 2007, 20:52 Uhr
Das Österreichische ist ein Dialekt eines Dialektes der deutschen Sprache, nämlich des Bayrischen, um genau zu sein. Sprachhistorisch im Mittelalter angesiedelt, hat sich diese urtümliche Sprache der Berge im Gegensatz zum richtigen Deutsch aus purer Tradition niemals weiterentwickelt und steht neumodischem Firlefanz wie Lautverschiebungen, Diphtongierungen und Rechtschreibreformen grundsätzlich skeptisch bis ablehnend gegenüber.
Aussprache
- aus "ei" wird "oa" => Dementsprechend nennen sie ihr Reich "Osterroasch".
- ein selbstständig gewordener Akzent, zwischen Swyzerdoitsch und bayrisch mit ungarisch vermengt.
- Das "r" wird immer gerollt (zumdindestens bei den Tirolern...)
- Das Volk amüsiert sich zunehmend über deutsche Touristen die vergeblich versuchen die Dirndl zu beeindrucken. Zumal man den Touristen sagen kann was man will und sie verstehen es nicht. Also lasst euch nicht verarschen, vorallem nicht im Dialekt
- Viele Wörter sind komplett anders und für manche deutschen Touristen unverständlich, wie z.b Schleich di(Hau ab), jänna(januar), oder die Bezeichnung Gaukler gegenüber gesellschaftlich nicht anerkannten Personen, wie z.b Deppen
- Oachkatzeischwoaf
- bitte ergänzen
Wortverwendung
- Fluss -> Donau (liegt daran dass es der einzige Fluss ist)
- Deutscher -> Piefke, Preiß
- Trompete -> moduliertes Alpenhorn
- Ficken -> budern
- Frikadelle -> Vaschiads
- Pfannkuchen -> Palatschinke
- dieses Jahr -> heuer
- tschüss -> pfiadi, hawedere
- Mädchen -> mötz, dirndl
- Freund -> hawara, oida
- Polizist -> kiwara, schantinga, greana, bulle
- Polizei -> kiwarei, schantinga, bullerei, oaschlecha
- Pistole -> buffn, bix
- Trottel/Idiot -> bleampe, voikoffa, depp, gstöada
- Nutte -> Nudelfriedhof
- Wurst -> Burnheidl; Achtung: Nicht zu verwechseln mit Hurenbeidl
- Hurenbeidl -> männliche Person die käufliche Liebesdienste in Anspruch nimmt
Östereichisch in den Medien
Zumindest in der Bananenrepublik Deutschland vertritt dieser Akzent, der von manchen Biologen sogar auf die Havarie von Tschernobyl zurückgeführt wird, kaum gehört.
In Österreich dagegen dürfte es das normalste der Welt sein.
Nach Regionen und Großstädten: Baseldeutsch | Bayrisch | Berndeutsch | Fränkisch | Hessisch | Kölsch | Pfälzisch | Sächsisch | Schwäbisch | Steirisch
Nach Ländern: Österreichisch | Schwyzerdüütsch | Türkendeutsch
Nach gesellschaftlichen Gruppen: Amtsdeutsch | AMS-Deutsch | Asideutsch | Beamtendeutsch | Chat-deutsch | Deutsch für Coole | Doitsch | Energiespardeutsch | Gehobene deutsche Sprache | Hip-Hop-deutsch | Imbiss-Deutsch | Jugend-Deutsch | Kyrillisches Deutsch | Kyrillisches Deutsch in lateinischer Schrift | Quer durch Deutschland | Ritterliches Deutsch | Säufer-Deutsch | Stoiberdeutsch | Vadutz uäf Hochalpedütsch
Hinweis: Die jeweiligen Texte in diesen Artikeln sind so gewollt, und (meist) keine Rechtschreibfehler!
Bitte hier klicken um die Vorlage zu erweitern