Spiegelwelten:Tschakirische Sprache: Unterschied zwischen den Versionen
Sky (Diskussion | Beiträge) K |
|||
Zeile 22: | Zeile 22: | ||
|} | |} | ||
− | Die Tschakirische Sprache ist die [[Amtssprache]] der [[Spiegelwelten:Republik Al-Tschak|Republik Al-Tschak]] und wird zum [[Glück]] nicht in [[Franzoséschrift]] geschrieben, sondern in lateinischen Buchstaben. | + | Die Tschakirische Sprache ist die [[Amtssprache]] der [[Spiegelwelten:Republik Al-Tschak|Republik Al-Tschak]] und wird zum [[Glück]] nicht in [[Franzoséschrift]] geschrieben, sondern in lateinischen Buchstaben. |
== Entstehung == | == Entstehung == | ||
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
Fast alle Laute in der Tschakirischen Sprache sind mit der [[Deutsch|Deutschen]] identisch, jedoch werden manche Laute anders geschrieben als im Deutschen. Die zwei „nichtdeutschen“ Tschakirischen Laute sind das „rollende“„R“ und das aus dem Englischem bekannte „th“. | Fast alle Laute in der Tschakirischen Sprache sind mit der [[Deutsch|Deutschen]] identisch, jedoch werden manche Laute anders geschrieben als im Deutschen. Die zwei „nichtdeutschen“ Tschakirischen Laute sind das „rollende“„R“ und das aus dem Englischem bekannte „th“. | ||
Ein Könner des „rollenden“ „R“ war Adolf der Braune, wie z. B. „Seit vierrrr Uhrrr wirrrd zurrückgeschossen...“ | Ein Könner des „rollenden“ „R“ war Adolf der Braune, wie z. B. „Seit vierrrr Uhrrr wirrrd zurrückgeschossen...“ | ||
− | Das „sch“ wird zu „cz“, „ß“ wird zu „sz“ und das „ü“ wird zu „y“. | + | Das „sch“ wird zu „cz“, „ß“ wird zu „sz“ und das „ü“ wird zu „y“. |
== Grammatik == | == Grammatik == | ||
Zeile 43: | Zeile 43: | ||
gehen torkl sein czein haben hawn | gehen torkl sein czein haben hawn | ||
− | + | ||
ich gehe ew torkl ich bin ew eäw ich habe ew hai | ich gehe ew torkl ich bin ew eäw ich habe ew hai | ||
du gehst dow torkl du bist dow bis du hast dow as | du gehst dow torkl du bist dow bis du hast dow as | ||
Zeile 53: | Zeile 53: | ||
=== pasziw composiw === | === pasziw composiw === | ||
− | Diese Zeitform, die aus dem [[Franzoséland]] kommt, ist einfach zu bilden. Man geht nach folgendem Muster vor: <br> | + | Diese Zeitform, die aus dem [[Franzoséland]] kommt, ist einfach zu bilden. Man geht nach folgendem Muster vor: <br /> |
− | Person + entsprechende Form von „hawn“ + Verb + „ow“ <br> | + | Person + entsprechende Form von „hawn“ + Verb + „ow“ <br /> |
Beispiel: ew hai torklow. Ich bin gegangen. | Beispiel: ew hai torklow. Ich bin gegangen. | ||
Aktuelle Version vom 23. September 2012, 11:51 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Tschakirische Sprache
Tschakirisch | |
Sprecher: | etwa 30.000 |
Gesprochen: | Republik Al-Tschak |
Klassifikation: |
|
Die Tschakirische Sprache ist die Amtssprache der Republik Al-Tschak und wird zum Glück nicht in Franzoséschrift geschrieben, sondern in lateinischen Buchstaben.
Entstehung
Die Tschakirische Sprache ging aus dem Taigagrad-Russischem Dialekt hervor, welche sich später mit der Zigeunersprache vermischte. Diese Vermischung fand im 17. Jahrhundert unserer Zeitrechnung statt. Das Russische und das Tschakirische unterschieden sich im Laufe der Zeit immer mehr, weil zum Beispiel innerhalb der Stämme Grammatikrevolutionen stattgefunden hatten, um die Fälle, Zeiten und Artikel zu reduzieren, da damals einige Russen noch nicht mal ihre eigene Sprache konnten. Am Anfang des 21. Jahrhunderts schleppte ein Franzosé eine „Grammatiquefôrm“ namens „passé composé“ ein, die sich massig verbreitete. Als New England gegründet worden war, wurde das „simple present“ mit Freude der Jugendlichen übernommen, da sie nicht mehr die „uncoole“ Russischen Form benutzen mussten. Die einzige Russische Zeitform ist das „fotow“.
Phonetische Aussprache und Schreibung
Fast alle Laute in der Tschakirischen Sprache sind mit der Deutschen identisch, jedoch werden manche Laute anders geschrieben als im Deutschen. Die zwei „nichtdeutschen“ Tschakirischen Laute sind das „rollende“„R“ und das aus dem Englischem bekannte „th“. Ein Könner des „rollenden“ „R“ war Adolf der Braune, wie z. B. „Seit vierrrr Uhrrr wirrrd zurrückgeschossen...“ Das „sch“ wird zu „cz“, „ß“ wird zu „sz“ und das „ü“ wird zu „y“.
Grammatik
simpiw prysent
Das aus dem Englischem kommende „simpiw prysent“ wurde 1:1 übernommen und ist die einfachste Zeitform des Tschakirischem. Die einzige Änderung ist das „s“ im 3. Singular. Außerdem sind die zwei einzigen unregelmäßigen Verben „sein“ und „haben“
gehen torkl sein czein haben hawn
ich gehe ew torkl ich bin ew eäw ich habe ew hai du gehst dow torkl du bist dow bis du hast dow as er/sie/es geht ä/szi/äsz torkls er/sie/es ist ä/szi/äsz iszt er/sie/es hat ä/szi/äs a wir gehen wiaw torkl wir sind wiaw seäw wir haben wiaw awons ihr geht dew torkl ihr seid dew seiw ihr habt dew awé sie gehen szy torkl sie sind szy sönt sie haben szy ont
pasziw composiw
Diese Zeitform, die aus dem Franzoséland kommt, ist einfach zu bilden. Man geht nach folgendem Muster vor:
Person + entsprechende Form von „hawn“ + Verb + „ow“
Beispiel: ew hai torklow. Ich bin gegangen.
Diese Regel hat keine Ausnahmen!
fotow
Das „fotow“ wird mit „czach“ gebildet. Man geht nach folgendem Muster vor:
Person + Verb + „czach“