Bairisch: Unterschied zwischen den Versionen
(→Schwierigeres) |
(→Wichtige Regeln) |
||
Zeile 37: | Zeile 37: | ||
*dasejmst/sejmast = damals, früher | *dasejmst/sejmast = damals, früher | ||
*Bon d'Re a? D'Re bon a! = Baden die Rehe auch? Die Rehe baden auch! | *Bon d'Re a? D'Re bon a! = Baden die Rehe auch? Die Rehe baden auch! | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
== Bayrische Rede == | == Bayrische Rede == |
Version vom 16. September 2012, 15:22 Uhr
Bairisch is a Musterbeispui fia de de-evolutionäre Entwicklung oana Sprache.
De "kulturelle" Isolation da boarischn Bevölkerung geht inzestbedingt mit oana reduziertn genetischn Variobilität eiha, was sprachevolutive Entwicklung durch de fehlende Panmixie unmögli macht. Aus desem Grunde erscheint as Boarische Gsobbl da restlichn deitschn Bevölkerung aa befremdli oda gar bedrohli.
Um as langweilige und konservative Lebn auf dem Land eiigrmassn zua ertrogn, fingn de Bayern schon ois Jugendliche an, ihre Langeweile in Oikohol zua ertränkn. Dobi wurde so vui Oikohol getrunkn, dass sie ned mehr klar Auto fahrn, wähln, singn und denkn konntn. Dobi machtn sie koa Ausnahma, egoi, ob sie a Date hattn oda an da Schule unterrichtn musstn. De Kinda hörtn so vo Gloa auf nur a komischs Loin vo ihrn Eltern und ihrn Lehrern und lerntn so, im Nüchterna Zuastand zua redn wia a Betrunka. So entstand da boarische Dialekt.
Es wurde aa voageschlogn aus Bayern a Sprachbehindertenschule zua machn. Iba de de Idee wird aba noch diskutiert. Bairisch is jedoch durch Einahme vo Kölsch eiigrmassn therapierbar. Durch solchs Kauderwelsch werdn Bayern eha schlecht oan Job in Deutschland findn, da sie si ned richtig artikuliarn könna. Desweidern wird bei solchn Menschn mit desa Krankheit a auffälligs, asozials Verhoitn beobachtet. Hia han aa a baar Beispuie zua desem Mix aus ned jungenfrein Fäkoiautn zua lesn.
Inhaltsverzeichnis
Beispiele
Grundwortschatz
- Jå fralle, I mecht no a Måss = Ich möcht mich besaufen
- I hob di liab (bzw. I mog di) = Willst du mit mir gehen?
- Saupreiß, damischa (auch: japanischer)!
- Hä Oide, wuist schnacksln? = Willst du mit mir schlafen?
- Zefix nomoi, hoit doch dei bleede goschn du hundsvareggda grippel! = Du mögest doch bitte schweigen!
- Jokreizkruzefixhimmiherrgottzeitnsaklzementgreizbirnbaamhollerstaudnglumbverrecktshimmiarschundzwirn!
- Ozapft is!
- Du Bläda Zipfeklatscher!
- Wos fäid da?/wos bin i?(Niederbayerisch) = Was willst du?
- Wos song's? = Was sagen Sie?
- Huastnguadl/housdnguadl (Niederbayerisch) = Hustenbonbon
- Back mas/båg mas = Auf gehts!
- Wos bin I? = Was ist los?
- Haid dei Fotzn! = sei ruhig!
Schwierigeres
- Oachkatzlschwoaf = Eichhörnchenschwanz
- Schdoidia = Stalltüre
- Dsanadsd = Zahnarzt
- Do dada dian = Hier würde er verdörren (der Blumenstock)
- Dodadaadadian = Hier würde er auch verdörren
- Do dadiad da da, do dadiad da da aa, und do daad da da aa dadian = Dort verdorrt er dir, dort verdorrt er dir auch und dort würde er dir auch verdorren (Blumenstock)
- Mo ma nua. Bata ma du. Mat den a Bata a? Moan scho a. = Mann mähe nur. Pater mähe du. Mäht denn ein Pater auch? Meine schon.
- schtukkara = ungefähr
- dasejmst/sejmast = damals, früher
- Bon d'Re a? D'Re bon a! = Baden die Rehe auch? Die Rehe baden auch!
Bayrische Rede
Folgender Text wurde von einem Bayern verfasst. Der Dialekt dürfte echtes Bairisch sei:
Des is a ardigge, wäin eigandle grod Bayern schreim derfadn. Aiso, Saubreißn hom do nix zum suacha. Ma ledda hone gseng, dass de Saubreißn do neischmian. Und eiz brauch i easd amoi a Hoiwe, sist ziage eich a Biacheeisen driba. Wer so a gschmia lesn und schreim ko, des is a gscheida, a "Einheimischer". He Weib hoi a moi a Maß und an afdouderer. Nochand wead anständig gschnabsld und dann gschnaxld. Moang gibts Lewaknel und Schweinshaxn. Fia d Schweinshaxn brauch ma a Hoiwe fia d Biaasoußen und a boa geiwe ruam. Ois Nochspeis gibds an Reiwadadsche, de Eadäipfe mias ma owei vom Feid heahoin, owa da muas ma fei voasichtig sa damid ma ned ind Odlgruam neifoid. D'Kadoffein hoid mei Oide owei, mei liawa God is de schiach ! Zeid wiads fia an Neiostrich.
Übersetzung: Dies ist ein Artikel, den eigentlich nur Bayern schreiben dürfen. Also, Deutsche haben dort nichts verloren. Meiner Lebtage lang habe ich es gesehen, dass die Deutschen dort reinschmieren. Und jetzt benötige ich erst einmal eine halbe Bier, sonst schlage ich euch mit dem Bügeleisen. Wer solch ein Geschmiere lesen und schreiben kann, ist ein kluger, ein "Einheimischer". He, Frau, hol mir eine Maß und ein Eisbein. Danach wird sich einigen Spirituosen hingegeben und sich anderweitig "vergnügt".Morgen gibt es Leberklöße und Schweinebein. Für das Schweinebein braucht man eine halbe Bier, für die Biersoße ein paar gelbe Rüben. Als Nachspeise gibt es Kartoffelpuffer, die Kartoffeln muss man immer vom Feld hereinholen, aber da muss man vorsichtig sein, damit man nicht in die Güllegrube fällt. Die Kartoffeln holt immer meine Frau ("Alte"), mein lieber Gott ist die wüst! Es wird Zeit für einen Neuanstrich.
Des deafad fia an Einheimischen zum lesn sa. Fia manchn goa unvaständle.
Ein Prominenter der dieser Krankheit zum Opfer gefallen ist, ist übrigens Franz Beckenbauer ("Joa gutt, eeeeehhhhhhhh"). Dies scheint ihn jedoch nicht daran zu hindern, überall seine Kommentare hinzuzugeben.
Nach Regionen und Großstädten: Baseldeutsch | Bayrisch | Berndeutsch | Fränkisch | Hessisch | Kölsch | Pfälzisch | Sächsisch | Schwäbisch | Steirisch
Nach Ländern: Österreichisch | Schwyzerdüütsch | Türkendeutsch
Nach gesellschaftlichen Gruppen: Amtsdeutsch | AMS-Deutsch | Asideutsch | Beamtendeutsch | Chat-deutsch | Deutsch für Coole | Doitsch | Energiespardeutsch | Gehobene deutsche Sprache | Hip-Hop-deutsch | Imbiss-Deutsch | Jugend-Deutsch | Kyrillisches Deutsch | Kyrillisches Deutsch in lateinischer Schrift | Quer durch Deutschland | Ritterliches Deutsch | Säufer-Deutsch | Stoiberdeutsch | Vadutz uäf Hochalpedütsch
Hinweis: Die jeweiligen Texte in diesen Artikeln sind so gewollt, und (meist) keine Rechtschreibfehler!
Bitte hier klicken um die Vorlage zu erweitern