Kenianisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
Wechseln zu: Navigation, Suche
K
 
(18 dazwischenliegende Versionen von 7 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Kenianisch''' ist die offizielle [[Amtssprache]] in [[Kenia]].
+
'''Kenianisch''' ist die [[Amtssprache]] in [[Kenia]]. Die Sprache kommt aus dem Zweig der indogermanischen Sprachen. Aber es gibt auch keltische und romanische Einflüsse.
<br>Die Sprache kommt aus dem Zweig der indogermanischen Sprachen.
 
  
 
== Entwicklung der Sprache ==
 
== Entwicklung der Sprache ==
 
+
Als Kenia 50 v. Chr. von den [[Gallier|Galliern]] gegründet wurde, verbreitete sich die keltische Sprache. Später die lateinische Sprache. Doch diese starben mit der Zeit aus. Als die [[wodka]]betrunkenen Russen dort landeten, wollten sie [[Russisch]] verbreiten.
<br>Als Kenia 50 v. Chr. von den [[Gallier|Galliern]] gegründet wurde, verbreitete sich die keltische Sprache.
+
Dies wurde durch heftige primitive Kämpfe verhindert. 1538 eroberten die Portugiesen Kenia und verbreiteten ihre Sprache. So verbreitete sich die portugiesische Sprache. Später landeten die [[Deutschland|Deutschen]] in Kenia und hatten großen Einfluss auf die Sprachentwicklung. Die [[indogermanisch]]e Sprache hat sich nun durchgesetzt. Mit der Zeit entwickelte sich die Sprache weiter, bis heute. Es bildeten sich aber auch zwei andere Sprachenzweige außer dem Kenianischen Deutsch. (Siehe Sprachvarianten).
Doch die starb mit der Zeit aus.  
 
<br>Als die [[wodka]]betrunkenen Russen dort landeten, wollten sie [[Russisch]] verbreiten.
 
Dies wurde durch heftige primitive Kämpfe verhindert.
 
Später landeten die [[Deutschland|Deutschen]] in Kenia und hatten großen Einfluss auf die Sprachentwicklung. So verbreitete sich die [[indogermanisch]]e Sprache.
 
Mit der Zeit entwickelte sich die Sprache weiter, bis heute.
 
  
 
== Heutiger Status ==
 
== Heutiger Status ==
 +
[[Datei:Kenianisch_Wörterbuch.jpg|thumb|right|Ein deutsches Wörterbuch für die kenianische Sprache.]]
 +
Kenianisch ist eine Minderheitssprache. Nur knapp 500.000 Menschen sprechen diese Sprache. Das liegt daran, dass kaum jemand Kenia kennen würde, wenn es nicht auf dem Atlas verzeichnet wäre.
  
<br>Kenianisch ist eine Minderheitssprache.  
+
== Sprachvarianten ==
<br>Nur knapp 500.000 Menschen sprechen diese Sprache.
+
Kenianisch lässt sich in drei Sprachzweige unterteilen.
<br>Das liegt daran, dass kaum jemand Kenia kennen würde, wenn es nicht auf dem Atlas verzeichnet wäre.
+
*Kenianisches Deutsch (gesprochen von rund 423.000 Menschen; Hauptzweig)
 
+
*Kenianisches Englisch (gesprochen von 76.995 Menschen)
== Hintergründe ==
+
*Kenianisches Französisch (gesprochen von 5 Menschen; eher unwichtig)
  
<br>Kenianisch ähnelt sehr dem [[Deutsch|Deutschen]].
+
== Grammatik ==
<br>Doch oft werden Wörter umgestellt oder verändert.
+
=== Kenianisches Deutsch ===
<br>So heißt zum Beispiel das dt. Wort Analphabet in kenianischen Analferbeet.
+
Das Kenianische Deutsch (oder einfach nur: Kenianisch) ist die eigentliche Amtssprache in Kenia. Im Kenianischen Deutsch empfinden wir (als Deutsche) die Wörter umgestellt oder verändert. So heißt zum Beispiel das dt. Wort Analphabet in kenianischen Analferbeet (nicht zu verwechseln mit dem [[Anaalferbeet]]).
  
 
Weitere Beispiele sind:
 
Weitere Beispiele sind:
Zeile 29: Zeile 25:
 
*[[Auto]] - Authoo
 
*[[Auto]] - Authoo
 
*[[Österreich]] - Oehssterrheich
 
*[[Österreich]] - Oehssterrheich
*[[Rhein]] - Rheihn  
+
*[[Rhein]] - Rheihn
 +
 
 +
Die Satzstellung lautet nicht Subjekt, Verb, Objekt sondern Verb, Subjekt, Objekt:
 +
*Ich gehe Einkaufen heißt Einkhaufen ik ghehe.
 +
 
 +
=== Kenianisches Englisch ===
 +
Auch die Weltsprache ist in Kenia vertreten. Doch da man eigene Dialekte des Englischen spricht, hat sich ein Sprachenzweig entwickelt. Von der Grammatik her ähnelt das Kenianische Englisch den Kenianischen Deutschen (statt SVO, VSO):
 +
*I go shopping heißt Shophingh ai goh.
 +
 
 +
=== Kenianisches Französisch ===
 +
Dieser Sprachenzweig ist relativ unwichtig, da es eher eine Gelehrtensprache ist. Auch dieser Sprachenzweig hat eine lange Geschichte, die bis in den ersten Weltkrieg zurückgeht, als Kenia von den Franzosen attackiert wurde. Die Grammatik wurde auch hier auf die kenianische Sprache zugeschnitten.
 +
 
 +
*Je fais les courses heißt hier Lehs Curs jeh fä.
 +
 
 +
{{Sprachen}}
  
[[Kategorie: Sprachwissenschaften]]
+
[[Kategorie: Sprache]]

Aktuelle Version vom 23. September 2012, 00:26 Uhr

Kenianisch ist die Amtssprache in Kenia. Die Sprache kommt aus dem Zweig der indogermanischen Sprachen. Aber es gibt auch keltische und romanische Einflüsse.

Entwicklung der Sprache

Als Kenia 50 v. Chr. von den Galliern gegründet wurde, verbreitete sich die keltische Sprache. Später die lateinische Sprache. Doch diese starben mit der Zeit aus. Als die wodkabetrunkenen Russen dort landeten, wollten sie Russisch verbreiten. Dies wurde durch heftige primitive Kämpfe verhindert. 1538 eroberten die Portugiesen Kenia und verbreiteten ihre Sprache. So verbreitete sich die portugiesische Sprache. Später landeten die Deutschen in Kenia und hatten großen Einfluss auf die Sprachentwicklung. Die indogermanische Sprache hat sich nun durchgesetzt. Mit der Zeit entwickelte sich die Sprache weiter, bis heute. Es bildeten sich aber auch zwei andere Sprachenzweige außer dem Kenianischen Deutsch. (Siehe Sprachvarianten).

Heutiger Status

Ein deutsches Wörterbuch für die kenianische Sprache.

Kenianisch ist eine Minderheitssprache. Nur knapp 500.000 Menschen sprechen diese Sprache. Das liegt daran, dass kaum jemand Kenia kennen würde, wenn es nicht auf dem Atlas verzeichnet wäre.

Sprachvarianten

Kenianisch lässt sich in drei Sprachzweige unterteilen.

  • Kenianisches Deutsch (gesprochen von rund 423.000 Menschen; Hauptzweig)
  • Kenianisches Englisch (gesprochen von 76.995 Menschen)
  • Kenianisches Französisch (gesprochen von 5 Menschen; eher unwichtig)

Grammatik

Kenianisches Deutsch

Das Kenianische Deutsch (oder einfach nur: Kenianisch) ist die eigentliche Amtssprache in Kenia. Im Kenianischen Deutsch empfinden wir (als Deutsche) die Wörter umgestellt oder verändert. So heißt zum Beispiel das dt. Wort Analphabet in kenianischen Analferbeet (nicht zu verwechseln mit dem Anaalferbeet).

Weitere Beispiele sind:

Die Satzstellung lautet nicht Subjekt, Verb, Objekt sondern Verb, Subjekt, Objekt:

  • Ich gehe Einkaufen heißt Einkhaufen ik ghehe.

Kenianisches Englisch

Auch die Weltsprache ist in Kenia vertreten. Doch da man eigene Dialekte des Englischen spricht, hat sich ein Sprachenzweig entwickelt. Von der Grammatik her ähnelt das Kenianische Englisch den Kenianischen Deutschen (statt SVO, VSO):

  • I go shopping heißt Shophingh ai goh.

Kenianisches Französisch

Dieser Sprachenzweig ist relativ unwichtig, da es eher eine Gelehrtensprache ist. Auch dieser Sprachenzweig hat eine lange Geschichte, die bis in den ersten Weltkrieg zurückgeht, als Kenia von den Franzosen attackiert wurde. Die Grammatik wurde auch hier auf die kenianische Sprache zugeschnitten.

  • Je fais les courses heißt hier Lehs Curs jeh fä.
Lexikon
Lexikon

Linktipps: Faditiva und 3DPresso