Sub:Die traurige Ballade von Douglas O'Henry: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
Wechseln zu: Navigation, Suche
(so gehörts doch oda?)
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 +
{{Nationalhymne|Irland}}
 
'''Die traurige Ballade von Douglas O'Henry''' ist ein [[Volksmusik|volkstümliches]] Lied aus [[Irland]]. Es handelt von [[Hunger]]s[[not]] und wird gerne in [[Krieg]]szeiten gesungen.
 
'''Die traurige Ballade von Douglas O'Henry''' ist ein [[Volksmusik|volkstümliches]] Lied aus [[Irland]]. Es handelt von [[Hunger]]s[[not]] und wird gerne in [[Krieg]]szeiten gesungen.
  
 
Ursprünglich wurde das Lied von [[vulgär]]en Iren gesungen und hatte einen sehr [[derb]]en Text. Aus Achtung vor den [[Liebe#Nächstenliebe|Mitmenschen]] wird das schmutzige Lied oft [[Zensur|zensiert]].
 
Ursprünglich wurde das Lied von [[vulgär]]en Iren gesungen und hatte einen sehr [[derb]]en Text. Aus Achtung vor den [[Liebe#Nächstenliebe|Mitmenschen]] wird das schmutzige Lied oft [[Zensur|zensiert]].
  
Nun folgt der (unzensierte) Text mit Akkorden für die Begleitung mit der [[Gitarre]]:
+
Nun folgt der (zensierte) Text mit Akkorden für die Begleitung mit der [[Gitarre]]:
  
 
'''Strophe 1:'''
 
'''Strophe 1:'''
Zeile 13: Zeile 14:
 
(Em) ''Dann streichen wir'' (G) ''uns halt aufs [[Brot]]''
 
(Em) ''Dann streichen wir'' (G) ''uns halt aufs [[Brot]]''
  
(D) ''Einen großen'' (Am) ''Haufen [[Kot]].''
+
(D) ''Einen großen'' (Am) ''Haufen [[Luft]].''
  
 
'''Refrain:'''
 
'''Refrain:'''
Zeile 33: Zeile 34:
 
''Darum nehme ich die Hacke''
 
''Darum nehme ich die Hacke''
  
''Und schmiere auf mein Brot mir [[Kacke]]''
+
''Und schmiere auf mein Brot mir [[Vakuum]]''
  
 
'''(Refrain x 2)'''
 
'''(Refrain x 2)'''
Zeile 45: Zeile 46:
 
''Ich nähm' die Dünnen und die Dicken''
 
''Ich nähm' die Dünnen und die Dicken''
  
''Ich möchte ja nur eine [[ficken]]''
+
''Ich möchte ja nur eine [[Freundin]]''
  
 
'''(Refrain x 2)'''
 
'''(Refrain x 2)'''
Zeile 57: Zeile 58:
 
''Ich möcht' nicht mehr als einz'ge Speise''
 
''Ich möcht' nicht mehr als einz'ge Speise''
  
''Trock'nes Brot mit [[Schwein]]e[[scheise]]''
+
''Trock'nes Brot mit [[Schwein]]e[[fleisch]]''
  
 
'''(Refrain beliebig oft wiederholen)'''
 
'''(Refrain beliebig oft wiederholen)'''
Zeile 64: Zeile 65:
 
[[Kategorie:Gedicht]]
 
[[Kategorie:Gedicht]]
 
[[Kategorie:Krieg]]
 
[[Kategorie:Krieg]]
 +
 +
[[kamelo:Die traurige Ballade von Douglas O'Henry]]

Aktuelle Version vom 27. November 2015, 21:48 Uhr

Violinschlüssel auf Fahnen.jpg
Bei dem vorliegenden Text handelt es sich um die Nationalhymne von Irland.

Bitte erheben Sie sich von Ihren Sitzen und schmettern Sie los.

Die traurige Ballade von Douglas O'Henry ist ein volkstümliches Lied aus Irland. Es handelt von Hungersnot und wird gerne in Kriegszeiten gesungen.

Ursprünglich wurde das Lied von vulgären Iren gesungen und hatte einen sehr derben Text. Aus Achtung vor den Mitmenschen wird das schmutzige Lied oft zensiert.

Nun folgt der (zensierte) Text mit Akkorden für die Begleitung mit der Gitarre:

Strophe 1:

(Em) Die Wurst ist aus, (G) der Hunger droht

(D) Und alle sind (Am) in großer Not

(Em) Dann streichen wir (G) uns halt aufs Brot

(D) Einen großen (Am) Haufen Luft.

Refrain:

(C) Alles ist dunkel

(G) Alles ist leer

(F) Alles so furchtbar, (C) ich kann nicht mehr

(Für die weiteren Strophen gilt die gleiche Akkordfolge wie für Strophe 1.)

Strophe 2:

Mir ist kalt, und meine Jacke

Wärmt nicht mehr meine kalte Backe

Darum nehme ich die Hacke

Und schmiere auf mein Brot mir Vakuum

(Refrain x 2)

Strophe 3:

In diesen dunklen Augenblicken

Könnt' ich einfach jeden kicken

Ich nähm' die Dünnen und die Dicken

Ich möchte ja nur eine Freundin

(Refrain x 2)

Strophe 4:

So singe ich in dieser Weise:

Begeben wir uns auf die Reise

Ich möcht' nicht mehr als einz'ge Speise

Trock'nes Brot mit Schweinefleisch

(Refrain beliebig oft wiederholen)


Linktipps: Faditiva und 3DPresso