1 x 1 Silberauszeichnung von Burschenmann I.

Diverses:Satanische Botschaften in der Musikwelt: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Interpretation der geheimen Botschaft in Stairway to heaven)
Zeile 35: Zeile 35:
 
== <center>Interpretation der geheimen Botschaft in Stairway to heaven</center> ==
 
== <center>Interpretation der geheimen Botschaft in Stairway to heaven</center> ==
  
Am Anfang dieser Botschaft hört man ganz klar die Worte ''"Oh here’s to my sweet satan"''. Auf deutsch bedeutet das so viel wie "Oh, das ist für meinen süßen Satan." <br> Nun lässt sich direkt darauf schließen, dass Robert romantische Gefühle für den Herrscher der Hölle hegt, vielleicht ist es auch eine Anspielung auf eine geheime Liebesbeziehung zwischen dem Briten und dem Teufel. In der darauf folgenden Zeile heißt es dann ''"The one whose little path would make me sad"''. Da mein Englisch einfach nur miserabel ist habe ich diesen Satz bei Google Translator eingetippt und dieser spuckte folgendes aus: ''"Derjenige, dessen kleinen Pfad würde mich traurig"''. Derjenige, dessen kleiner Pfad mich traurig machen würde. Aber was ist damit gemeint? Ich habe das Wort Pfad auf der Webseite [Woxikon.de www.Woxikon.de] eingegeben und Synonyme gesucht. Unter anderem fand ich das Wort "Tour", was wiederrum ein anderes Wort für den Begriff "Abstecher" ist. Für den Begriff Abstecher fand ich anschließend das Wort "Seitensprung". Wenn wir jetzt in der Botschaft "Pfad" gegen "Seitensprung" tauschen, erhalten wir den Satz ''"Derjenige, dessen kleiner Seitensprung mich traurig machen würde."''. Robert liebt Satan, nananana. <br>
+
Am Anfang dieser Botschaft hört man ganz klar die Worte ''"Oh here’s to my sweet satan"''. Auf deutsch bedeutet das so viel wie "Oh, das ist für meinen süßen Satan." <br> Nun lässt sich direkt darauf schließen, dass Robert romantische Gefühle für den Herrscher der Hölle hegt, vielleicht ist es auch eine Anspielung auf eine geheime Liebesbeziehung zwischen dem Briten und dem Teufel. In der darauf folgenden Zeile heißt es dann ''"The one whose little path would make me sad"''. Da mein Englisch einfach nur miserabel ist habe ich diesen Satz bei Google Translator eingetippt und dieser spuckte folgendes aus: ''"Derjenige, dessen kleinen Pfad würde mich traurig"''. Derjenige, dessen kleiner Pfad mich traurig machen würde. Aber was ist damit gemeint? Ich habe das Wort Pfad auf der Webseite [http://www.Woxikon.de www.Woxikon.de] eingegeben und Synonyme gesucht. Unter anderem fand ich das Wort "Tour", was wiederrum ein anderes Wort für den Begriff "Abstecher" ist. Für den Begriff Abstecher fand ich anschließend das Wort "Seitensprung". Wenn wir jetzt in der Botschaft "Pfad" gegen "Seitensprung" tauschen, erhalten wir den Satz ''"Derjenige, dessen kleiner Seitensprung mich traurig machen würde."''. Robert liebt Satan, nananana. <br>
 
Das Benutzen des Konjunktiv-II (würde) weißt darauf hin, dass der Fall der Untreue noch nicht eingetroffen ist und der Meister des Bösens (jedenfalls bis zur Fertigstellung dieses Songs) ein sehr treuer Liebhaber ist. Wir gönnen den beiden alles Glück der Welt!<br>
 
Das Benutzen des Konjunktiv-II (würde) weißt darauf hin, dass der Fall der Untreue noch nicht eingetroffen ist und der Meister des Bösens (jedenfalls bis zur Fertigstellung dieses Songs) ein sehr treuer Liebhaber ist. Wir gönnen den beiden alles Glück der Welt!<br>
 
Es geht weiter mit den Worten ''"whose power is satan"''. "Wessen Macht Satan ist" Im Zusammenhang mit dem vorherigen Satz könnte mn jetzt meinen, dass die wahre Macht Satans ein Seitensprung ist. Ist es das, was Satan zu der gefürchteten Figur macht, die er ist? Ist die Hölle ein Ort in dem alle homosexuell sind und sich alle Menschen gegenseitig betrügen? Lassen wir das vorerst so stehen und kommen wir zum nächsten Teil der Botschaft.<br>
 
Es geht weiter mit den Worten ''"whose power is satan"''. "Wessen Macht Satan ist" Im Zusammenhang mit dem vorherigen Satz könnte mn jetzt meinen, dass die wahre Macht Satans ein Seitensprung ist. Ist es das, was Satan zu der gefürchteten Figur macht, die er ist? Ist die Hölle ein Ort in dem alle homosexuell sind und sich alle Menschen gegenseitig betrügen? Lassen wir das vorerst so stehen und kommen wir zum nächsten Teil der Botschaft.<br>

Version vom 16. Dezember 2011, 21:27 Uhr

Locked.svg Dieser Artikel ist in Arbeit • Letzte Bearbeitung: 16.12.2011

Hier nehmen 02.12.2011 und Kaymasterkay Änderungen vor. Falls Du etwas dazu beitragen willst, melde Dich bitte in der ersten Autorendiskussion, in der zweiten Autorendiskussion oder in der Seitendiskussion.

Nimm keine eigenmächtigen Änderungen vor, bis dieser Baustein von den Autoren entfernt wurde.

Tools.svg
Die Macher von den mehrfach ausgezeichneten Werken
"Dämonische Mitteilungen im Kinderfernsehen",
"Türstopper aus der Hölle"
und
"Black Teen Shemale Orgy 1-7"
präsentieren


Nach einer Idee von einem hobbylosen Typen im Internet


Ausgezeichnet mit dem Osman in den Kategorien
"Unnötigster Abspann"
"Verschwörungstheorien und so"
und
"Bester Stupidediaartikel, der nicht von einem Diktator geschrieben wurde (Nehmt das, Bitches!)"


Das wohl gruseligste Werk dieser Leute (wobei die Transenparty auch ganz schon zum gruseln war)


"Satanische Botschaften in der Musikwelt"



Heute sprechen wir über Musik... Sie gehört mittlerweile zu unserem Alltag wie Katy Karrenbauer hinter Gittern (Und ich spreche nicht von der Fernsehserie!) und viele von uns nutzen sie zur Entspannung (Die Musik, nicht Katy Karrenbauer), als ein Weg, den ganzen Stress, den wir den Tag über so durch machen müssen zu vergessen und einfach mal abzuschweifen. Doch nicht immer bedeuten die Texte das, was der Titel aussagt. Was ich damit meine, erfahrt ihr später.

Lasst mich euch einen jungen Briten vorstellen. Auf den ersten Blick ist er ein ganz normaler Junge aus West Bromwich aber wenn man seine Geschichte kennt, weiß man, dass er anders ist, denn Robert war Frontsänger der lahmen Band Led Zepplin. Was Robert und seine Musikantentruppe jetzt mit dem Thema zu tun hat? Na? Weißt du's?
Offenbar weißt du es nicht, also helfe ich dir mal auf die Sprünge (Ich darf doch "du" sagen, oder?):

Seit 1971 ist kein Song so umstritten wie der wohl größte Hit von Robert und seiner Gang, "Stairway to heaven". Der Titel bedeutet übersetzt "Treppe zum Himmel" und der Inhalt des Textes ist jetzt erstmal irrelevant. Warum ist der Text jetzt aber so umstritten sein soll? Wenn man den Song rückwärts spielt, hört man etwas, dass einen die Rückenhaare aufrecht stehen lässt. Eine Nachricht an den Leibhaftigen himself, Satan). Da du Schelm scheinbar sowieso nichts besseres zu tun hast als nur diesen überflüssigen Artikel zu lesen (Looooser!), werden wir uns jetzt kurz die Zeitnehmen, den Text zu studieren und ihn zu interpretieren!
An alle Menschen, die jetzt behaupten, ich würde hier irgendwelche Verschwörungstheorien supporten und hätte sie nicht alle, denen sei gesagt: Ihr habt doch keine Ahnung, in was für einer Welt ihr lebt! Der Untergang der Titanic, der Tod der niedlichen Prinzessin Diana, der Anschlag auf die Zwillingstürme... Seht nicht weg, geht der Sache auf die Spur. Esst keine Cornflakes mehr und kauft nicht nicht mehr auf Raten, denn die Aufschläge sind barbarisch.


Interpretation der geheimen Botschaft in Stairway to heaven

Am Anfang dieser Botschaft hört man ganz klar die Worte "Oh here’s to my sweet satan". Auf deutsch bedeutet das so viel wie "Oh, das ist für meinen süßen Satan."
Nun lässt sich direkt darauf schließen, dass Robert romantische Gefühle für den Herrscher der Hölle hegt, vielleicht ist es auch eine Anspielung auf eine geheime Liebesbeziehung zwischen dem Briten und dem Teufel. In der darauf folgenden Zeile heißt es dann "The one whose little path would make me sad". Da mein Englisch einfach nur miserabel ist habe ich diesen Satz bei Google Translator eingetippt und dieser spuckte folgendes aus: "Derjenige, dessen kleinen Pfad würde mich traurig". Derjenige, dessen kleiner Pfad mich traurig machen würde. Aber was ist damit gemeint? Ich habe das Wort Pfad auf der Webseite www.Woxikon.de eingegeben und Synonyme gesucht. Unter anderem fand ich das Wort "Tour", was wiederrum ein anderes Wort für den Begriff "Abstecher" ist. Für den Begriff Abstecher fand ich anschließend das Wort "Seitensprung". Wenn wir jetzt in der Botschaft "Pfad" gegen "Seitensprung" tauschen, erhalten wir den Satz "Derjenige, dessen kleiner Seitensprung mich traurig machen würde.". Robert liebt Satan, nananana.
Das Benutzen des Konjunktiv-II (würde) weißt darauf hin, dass der Fall der Untreue noch nicht eingetroffen ist und der Meister des Bösens (jedenfalls bis zur Fertigstellung dieses Songs) ein sehr treuer Liebhaber ist. Wir gönnen den beiden alles Glück der Welt!
Es geht weiter mit den Worten "whose power is satan". "Wessen Macht Satan ist" Im Zusammenhang mit dem vorherigen Satz könnte mn jetzt meinen, dass die wahre Macht Satans ein Seitensprung ist. Ist es das, was Satan zu der gefürchteten Figur macht, die er ist? Ist die Hölle ein Ort in dem alle homosexuell sind und sich alle Menschen gegenseitig betrügen? Lassen wir das vorerst so stehen und kommen wir zum nächsten Teil der Botschaft.
"He will give those with him 666. " Was bedeutet das? Der Kanacke in mir flüstert "Der gibt denen mit 666" une wahrscheinlich meint er das auch. 666, die Zahl des Teufels, des Tieres. Ist es bloß ein Medium mit dem man "es ihnen geben kann?" Die Theorie des Perversen in mir (doppeldeutig!), lasse ich mal außer Acht und komme zum vorletzten Teil der Botschaft. "There was a little toolshed where he made us suffer". Hier befrage ich mal wieder den Google Übersetzer, der mir folgendes ausspuckt: "Es gab ein kleines Gerätehaus, wo hat er uns leiden": Ich geh mal davon aus, dass es "Es gab einen kleinen Geräteschuppen, wo er uns hat leiden lassen". Das rückt das ganze in ein ganz anderes Licht, denn Satan ist scheinbar kein treuer Homosexueller, sondern ein sadistischer Vergewaltiger. Zuletzt hört man noch die Worte "sad satan", also "trauriger Satan". Ob das jetzt ein ehrliches Bemittleiden oder eine kleine Gemeinheit (im Sinne von "Du jämmerliches Etwas" ist) sei jetzt mal so dahin gestellt. Aber fassen wir abschließend nochmal zusammen:

"Oh, das ist für meinen süßen Satan, derjenige, dessen kleiner Seitensprung mich traurig machen würde, wessen Macht Satan ist.
Der gibt denen mit 666. Es gab einen kleinen Geräteschuppen, wo er uns hat leiden lassen, trauriger Satan."

Linktipps: Faditiva und 3DPresso