Diverses:Früstückstürkisch für Anfünger: Unterschied zwischen den Versionen
(Lektion 2) |
(+ Kategorien) |
||
Zeile 58: | Zeile 58: | ||
Kans śwüme ey? | Kans śwüme ey? | ||
</TR></TABLE> | </TR></TABLE> | ||
+ | |||
+ | [[Kategorie:Türkei]] | ||
+ | [[Kategorie:Sprache]] | ||
+ | [[Kategorie:Deutschland]] | ||
+ | [[Kategorie:Sprachwissenschaften]] | ||
+ | [[Kategorie:Versteht das nicht]] | ||
+ | [[Kategorie:Aktuelle Entwicklungen]] |
Version vom 23. November 2006, 01:36 Uhr
Frühstückstürkisch ist eine Immigrantensprache aus Deutschland.
Inhaltsverzeichnis
Geschichte
Seit Jahrhunderten ist das Land der Dichter, Fußballer und des Eisbein mit Sauerkraut in der Mitte Europas verschiedenen Einwandererwellen ausgesetzt. Deutschland, der deutsche Fußball und die deutsche Sprache profitierten von den Einflüssen der fremden Kulturen und der ausländischen Sprachen enorm.
An zwei Stellen gelang jedoch eine sprachwissenschaftlich bemerkenswerte Entwicklung: die Ausformung einer sogeannten "enklavischen Immigrantensprache". Im Mittelalter entwickelte sich unter den jüdischen Einwanderern in deutschen und polnischen Städten das "Jiddische", eine Mischsprache aus dem Mittelhochdeutschen und dem Hebräischen.
Nun können wir zum zweiten Mal in der Sprachgeschichte dieses Phänomen beobachten. Im 20.Jhd. wanderten viel Türken ein, die Elemente ihrer Sprache mit der des Gastlandes Deutschland vermischten, es entstand das sogenannte "Früstückstürkisch" (oder auch diskreditierend oft "Kümmültürkisch" genannt). Es entwickelte sich aus der Mischung zwischen Neuhochdeutsch niederen Soziolekts und Niederostosmanisch.
Eine kurzer Sprachkurs
Lektion 1: Die Begrüßung - Leksiün 1: Bögrüsen
Sätze sind meistens sehr kurz. Zentrale Vokabel ist "Ey". Alleinestehend ist es ein multifunktionales Füllwort mit variabler Bedeutung. Signalisiert es im Normalfall meistens nur das Satzende, kann es auch "bitte", "danke" oder "sofort/schnellstmöglich" ersetzen. Man begrüßt sich auch auf Frühstückstürkisch meistens nur sehr einsilbig. Typische Vokabeln für die Begrüßung sind die semantische Erweiterung des Ey "Eydu" (Hallo Sie da!) oder "Selämśen" (Guten Tag!).
Lassen Sie sich durch die orthographische Besonderheit des "ś" nicht irritieren! Es handelt sich lediglisch um die kümmült... oops, natürlich frühstückstürkische Version des Neuhochdeutschen "SCH" und spricht sich genauso aus!
Beispielsätze
deutsch |
früstüktürk |
Lektion 2: Im Schwimmbad - Leksiün 2: Üm śwümbad
Das Frühstückstürkische kennt generell nur zwei Zeitformen: Die Gegenwart und das Plusquamperfekt (die Vorvergangenheit). Das ist einfach und praktisch. Unnütze Zeitformen wie "Perfekt", "Imperfekt" oder gar Formen der "Zukunft" sind nur lästig, nervig und kotzen Schüler an, die sie lernen müssen.
Fragewörter finden sich oft mit anderen Wörtern verschmolzen.
Beispielsätze:
deutsch |
früstüktürk |