We are not amused!: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
K |
K |
||
Zeile 21: | Zeile 21: | ||
*"Wir haben einen [[schwul]]en [[Sohn]]!" | *"Wir haben einen [[schwul]]en [[Sohn]]!" | ||
*"Unser Schloss ist heute abgebrannt!" | *"Unser Schloss ist heute abgebrannt!" | ||
− | + | *"Unser [[Volk]] hat sich für die [[Demokratie]] entschieden!" | |
− | + | *"Unser Volk hat sich für die Einführung des [[Euro]] entschieden!" | |
+ | *"Die [[Franzose]]n bauen eine [[U-Bahn]] unterm Ärmelkanal!" | ||
+ | *"Die [[BBC]] wurde von [[CNN]] aufgekauft!" | ||
[[Kategorie:Leere Phrase]] | [[Kategorie:Leere Phrase]] | ||
[[Kategorie:England]] | [[Kategorie:England]] | ||
[[Kategorie:Lateinische Zitate]] | [[Kategorie:Lateinische Zitate]] | ||
[[Kategorie:Dinge, die keine Sau versteht]] | [[Kategorie:Dinge, die keine Sau versteht]] |
Version vom 17. Dezember 2006, 19:21 Uhr
Satellit! Der nachstehende Text erweitert den Zusammenhang des Hauptartikels Artikel. |
Englischer Satz
Lieblingssatz der Diktatorin von England
Verschiedene Übersetzungsversuche
- "Wir sind nicht amüsiert!"
- "Wir sind überhaupt ziemlich sauer!"
- "Wir haben keinen Spaß!"
- "Wir haben schlecht geschlafen!"
- "Wir haben heute Tageszeitung gelesen!"
- "Der Chauffeur unserer Schwiegertochter hat in Paris einen Betonpfeiler gerammt!"
- "Wir haben eine neue Schwiegertochter!"
- "Wir haben beim Pferdewetten aufs falsche Pferd gesetzt!"
- "Wir haben unsere Tage!"
- "Unsere Mutter ist verstorben!"
- "Wir haben einen saufenden Enkel!"
- "Wir haben einen Sohn mit Segelohren
- "Wir haben einen schwulen Sohn!"
- "Unser Schloss ist heute abgebrannt!"
- "Unser Volk hat sich für die Demokratie entschieden!"
- "Unser Volk hat sich für die Einführung des Euro entschieden!"
- "Die Franzosen bauen eine U-Bahn unterm Ärmelkanal!"
- "Die BBC wurde von CNN aufgekauft!"