Diverses Diskussion:Alle meine Entchen, nach acht Runden automatischer Google-Übersetzung: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
K |
LEOXD (Diskussion | Beiträge) K |
||
Zeile 17: | Zeile 17: | ||
*Nee, wer bei Ansicht und Nachdacht diesen Artikel betrachtet, der hat ja gar keine choose/ oder sollte ich sagen Wahl --{{Benutzer:JuliusHermann/SIG}} 21:40, 23. Mär. 2011 (CET) | *Nee, wer bei Ansicht und Nachdacht diesen Artikel betrachtet, der hat ja gar keine choose/ oder sollte ich sagen Wahl --{{Benutzer:JuliusHermann/SIG}} 21:40, 23. Mär. 2011 (CET) | ||
*Ich hatte es zweimal gecheckt und es kam jedes Mal das Gleiche raus. Vielleicht haben die Herren nicht das traditionelle Chinesisch gewählt? Oder es gab inzwischen ein Softwareupdate von Google? Wobei "Rückenwind" auch nett ist :-) --{{Benutzer:Santa Claus/SIG}} 22:02, 23. Mär. 2011 (CET) | *Ich hatte es zweimal gecheckt und es kam jedes Mal das Gleiche raus. Vielleicht haben die Herren nicht das traditionelle Chinesisch gewählt? Oder es gab inzwischen ein Softwareupdate von Google? Wobei "Rückenwind" auch nett ist :-) --{{Benutzer:Santa Claus/SIG}} 22:02, 23. Mär. 2011 (CET) | ||
+ | * Hm... Ich hatte ImTranslator in Verwendung. Aber das ist powerd by Google, daher... oder ich hab eine dänische Version {{Benutzer:LEOXD/SIG}} 17:52, 24. Mär. 2011 (CET) |
Version vom 24. März 2011, 18:52 Uhr
Sollte man vielleicht eine Seite anlegen, wo man solche Sternstunden der Internet-Übersetzung sammelt? Da gibt es glaube ich einige lustige Sachen -- The Legend 20:27, 23. Mär. 2011 (CET)
- Damit diese Art--Radieschen 21:01, 23. Mär. 2011 (CET)--Radieschen 21:01, 23. Mär. 2011 (CET)--Radieschen 21:01, 23. Mär. 2011 (CET)--Radieschen 21:01, 23. Mär. 2011 (CET)en von Weihnachtsliedern. Weitere Beispiele angebracht sein, und dann nicht genug. PS. Vielleicht irgendwo einbinden. Gibt's ja Artikel zu.--«Sky»π 20:29, 23. Mär. 2011 (CET)
- ...oder lieber gleich löschen! --JuliusHermann In nomine Patris 20:30, 23. Mär. 2011 (CET)
- Wenn man genügend häufig übersetzt kommt immer Mist raus, mal mehr, mal weniger lustig. Hier haben mir einfach die zwei letzten Zeilen sehr gut gefallen und das plötzlich das englische "Floating" auftaucht... man könnte aber sicher einen Artikel "Google-Flüsterpost" machen --Santa Claus - HoHoHo! - Weihnachtspost 20:32, 23. Mär. 2011 (CET)
- Nä, ich finde lieber gleich löschen besser --JuliusHermann In nomine Patris 20:43, 23. Mär. 2011 (CET)
- Alter Miesmacher ;-) --Santa Claus - HoHoHo! - Weihnachtspost 20:46, 23. Mär. 2011 (CET)
- nix löschen. ich find das ding schon ziemlich schräg, stupidesk und komisch. aber es sollte nicht zur masche werden à la "artikelderwokeineleerzeichenenthält". also bitte kein aquarium für babelfische. --Radieschen 20:48, 23. Mär. 2011 (CET)
- Ich bin sonst kein Freund automatisch erstellter Kunst, aber das Ding hat was... allerdings kommt beim Nachvollzug bei mir folgendes aus dem Übersetzer:
Alle Enten
Ich bin in einer Wasserpfütze Schwimmen
Ich bin in einer Wasserpfütze Schwimmen
Wasserrechtsgesetz
Rückenwind.
- Vielleicht isses ja doch Kunst? Ich stelle anheim. -- 20:56, 23. Mär. 2011 (CET) - is kunst. aber bei dem anderen ist die metrik irgendwie kafkaesker. --Radieschen 21:01, 23. Mär. 2011 (CET)
- Bei mir kommt noch was anderes raus:
Alle Enten
Floating im Teich
Floating im Teich
Brunnenwasser
Ein Saba
Sollte man daraus vielleicht ein choose/option-Spiel machen?> @
21:27, 23. Mär. 2011 (CET) - Du meinst so in etwa: [blablabla] <choose><option>delete! <definite?>yes!</definite!> Absolut dafür --JuliusHermann In nomine Patris 21:33, 23. Mär. 2011 (CET)
- Du hast </choose> vergessen ;-) -- The Legend 21:35, 23. Mär. 2011 (CET)
- Nee, wer bei Ansicht und Nachdacht diesen Artikel betrachtet, der hat ja gar keine choose/ oder sollte ich sagen Wahl --JuliusHermann In nomine Patris 21:40, 23. Mär. 2011 (CET)
- Ich hatte es zweimal gecheckt und es kam jedes Mal das Gleiche raus. Vielleicht haben die Herren nicht das traditionelle Chinesisch gewählt? Oder es gab inzwischen ein Softwareupdate von Google? Wobei "Rückenwind" auch nett ist :-) --Santa Claus - HoHoHo! - Weihnachtspost 22:02, 23. Mär. 2011 (CET)
- Hm... Ich hatte ImTranslator in Verwendung. Aber das ist powerd by Google, daher... oder ich hab eine dänische Version
> @
17:52, 24. Mär. 2011 (CET)