Diskussion:Ritterliches Deutsch: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
*als lemma ist das jedenfalls sehr sehr hübsch!! --{{Benutzer:Zwörg/Sig}} 18:42, 7. Aug. 2008 (CEST) | *als lemma ist das jedenfalls sehr sehr hübsch!! --{{Benutzer:Zwörg/Sig}} 18:42, 7. Aug. 2008 (CEST) | ||
*Gehört das nicht eher in den Diverses-Raum? {{Benutzer:Meister-Editor/Signatur}} 15:53, 22. Mär. 2009 (UTC) | *Gehört das nicht eher in den Diverses-Raum? {{Benutzer:Meister-Editor/Signatur}} 15:53, 22. Mär. 2009 (UTC) | ||
+ | |||
+ | Das Ganze lässt sich noch sehr gut ausbauen: | ||
+ | |||
+ | So üst denn der Pursche dös Teutschen nicht möchtig, so er dann gar schrökliches möge fabryzyeren... | ||
+ | Was yhr habet gefehlet: | ||
+ | * Lautverschiebung bzw. Ersetzungen z.B. bei P, T, K oder ö statt e, historisch zwar eher frühes Barock aber trotzdem lustig. | ||
+ | * unsinnige Betonungszeichen z.B. Frâget nücht des Fyrst, sô thu geslâget wyrst. >> Wohngeldantrag abgelehnt. | ||
+ | * Ersetzung von Lexemen durch altsprachliche Entsprechungen, Kirchenlatein oder (als Steigerung) ähnlich klingende Begriffe mit vollkommen anderer Bedeutung, z.B. "Kevin, du bleibst heute in deinem Zimmer!" >> "Kevinius möget denn verweylen uf seynes eygen Kemenathee, bys denn ''dies et noctis'' haben geöndyget. | ||
+ | * Ersetzung von Casus und adverbialen Bestimmungen durch Modus und Tempus und umgekehrt, z.B. Karl kauft heute ein neues Auto. >> Es wüll gekaufet seyn des Carôlus Wagen, so Verd un Fûrleut nücht bedurf./ Karl hat vor 2 Jahren ein Auto gekauft. >> Es ward dereynst gekaufet worden seyn des Carôlus.../ Karl kauft einen Gebrauchtwagen. >> Es wüll gekaufet seyn wohlfeyligest des Carôlus... | ||
+ | * Beispielsätze aus bestimmten Sozio- und Dialekten z.B. Dönerdeutsch, Amtsdeutsch, DDR-Deutsch, Sozialpäagogik-Deutsch, Bairisch |
Aktuelle Version vom 18. August 2017, 23:54 Uhr
- Also, optisch sieht das eher nach mittelalterlichem Englisch aus... --Smilodon • 1 • 2 18:18, 7. Aug. 2008 (CEST)
- als lemma ist das jedenfalls sehr sehr hübsch!! -- Zwörg~~ @ 18:42, 7. Aug. 2008 (CEST)
- Gehört das nicht eher in den Diverses-Raum? Meister-Editor 15:53, 22. Mär. 2009 (UTC)
Das Ganze lässt sich noch sehr gut ausbauen:
So üst denn der Pursche dös Teutschen nicht möchtig, so er dann gar schrökliches möge fabryzyeren... Was yhr habet gefehlet:
- Lautverschiebung bzw. Ersetzungen z.B. bei P, T, K oder ö statt e, historisch zwar eher frühes Barock aber trotzdem lustig.
- unsinnige Betonungszeichen z.B. Frâget nücht des Fyrst, sô thu geslâget wyrst. >> Wohngeldantrag abgelehnt.
- Ersetzung von Lexemen durch altsprachliche Entsprechungen, Kirchenlatein oder (als Steigerung) ähnlich klingende Begriffe mit vollkommen anderer Bedeutung, z.B. "Kevin, du bleibst heute in deinem Zimmer!" >> "Kevinius möget denn verweylen uf seynes eygen Kemenathee, bys denn dies et noctis haben geöndyget.
- Ersetzung von Casus und adverbialen Bestimmungen durch Modus und Tempus und umgekehrt, z.B. Karl kauft heute ein neues Auto. >> Es wüll gekaufet seyn des Carôlus Wagen, so Verd un Fûrleut nücht bedurf./ Karl hat vor 2 Jahren ein Auto gekauft. >> Es ward dereynst gekaufet worden seyn des Carôlus.../ Karl kauft einen Gebrauchtwagen. >> Es wüll gekaufet seyn wohlfeyligest des Carôlus...
- Beispielsätze aus bestimmten Sozio- und Dialekten z.B. Dönerdeutsch, Amtsdeutsch, DDR-Deutsch, Sozialpäagogik-Deutsch, Bairisch