Holländisch: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
Wechseln zu: Navigation, Suche
 
K
 
(28 dazwischenliegende Versionen von 15 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Holländisch''', unter Akademikern '''Niederländisch''', gehört zur Gattung der gutturalen [[Grunz]]laute. Es wird zu konversationstechnischen Zwecken in Holland, der Schweiz sowie im afrikanischen [[Dschungel]] zur Abschreckung wilder Tiere benutzt.
+
[[Datei:Niederlaendische SS.jpg|thumb|200px|...dann doch lieber [[Hooligan]]gegröle.]]
 +
'''Holländisch''', unter Akademikern '''Niederländisch''', gehört zur Gattung der gutturalen [[Sprache des Wahnsinns|Grunzlaute]]. Es wird zu konversations-technischen Zwecken in [[Holland]], der [[Schweiz]] sowie im afrikanischen [[Dschungel]] zur Abschreckung wilder Tiere benutzt.
  
Für Außenstehende ist allerdings dieses Sammelsurium an akustischen Peinlichkeiten kaum sprechbar. Schon nach drei Sätzen klagt der Non-Holländer über Halsweh, Brechreiz und chronisches Augenflimmern. Es ist daher zu empfehlen, lieber [[Englisch]] zu reden. Lässt man sich dennoch auf diese Tortur ein, wird man -- zum Dank dafür -- auch noch für einen Belgier gehalten.
+
Für Außenstehende ist allerdings dieses Sammelsurium an akustischen Peinlichkeiten kaum grunzbar. Schon nach drei Sätzen klagt der Non-Holländer über Halsweh, Brechreiz und chronisches Augenflimmern. Es ist daher zu empfehlen, lieber [[Englisch]] zu reden. Lässt man sich dennoch auf die Tortur ein, wird man -- zum Dank dafür -- auch noch für einen Belgier gehalten.
  
 
Da der gemeine Holländer bekanntlich das weiche 'ch' nicht hinkriegt, nimmt er stattdessen das 'k' zu Hilfe --> ik, steken, beker etc.
 
Da der gemeine Holländer bekanntlich das weiche 'ch' nicht hinkriegt, nimmt er stattdessen das 'k' zu Hilfe --> ik, steken, beker etc.
 +
 +
Wie man beim Lesen eines holländischen Textes sicherlich schon bemerkt hat, handelt es sich bei der Sprache "Niederländisch" um eine billige Nachmache der [[Gehobene deutsche Sprache|deutschen Sprache]]. Im Gegensatz zu Holländisch kennt das Deutsche Vokale wie z.B. ''a, e, i, o, u.''
  
 
Mit folgenden Wörtern lässt sich's gut durchschlagen. Bitte abschreiben, auswendig lernen und den Zettel dann vernichten!
 
Mit folgenden Wörtern lässt sich's gut durchschlagen. Bitte abschreiben, auswendig lernen und den Zettel dann vernichten!
  
* voetbal (Fußball)
+
* ''"voetbal"'' (Fußball)
* heineken (Bier)
+
* ''"[[heineken]]"'' (Bier)
* neuken (*piep*en)
+
* ''"neuken"'' (*piep*en)
* lekker (Übersetzung: "voll geil, ey" / "hammahart, Mann")
+
* ''"lekker"'' (Übersetzung: "[[Affentittengeil|voll geil]], ey" / "hammahart, Mann")
* dag (Willkommens- bzw. Abschiedsgruß, universal anwendbar)
+
* ''"dag"'' (Willkommens- bzw. Abschiedsgruß, universal anwendbar)
* Oranje! (jugendfreier Schlachtruf)
+
* ''"Oranje!"'' (jugendfreier Schlachtruf)
 +
* ''"[[met]] een Chola in de hound"'' (zur besseren Lesbarkeit wurde die Rechtschreibung verändert)
 +
 
 +
== Trivia ==
 +
 
 +
[[Amerikanische Wissenschaftler haben herausgefunden, dass|Amerikanische Wissenschaftler meinen herausgefunden zu haben]], dass Holländisch eine [[Krankheit]] ist. Dies konnte aber noch nicht bestätigt werden und muss noch ausreichend geprüft werden. Bis weitere Ergebnisse vorliegen raten die Wissenschaftler möglichst [[Abstand]] zu halten.
 +
 
 +
Die Holländische Sprache kann man auf zwei Arten deuten:
 +
entweder sind die Holländer Genies der Sprache, die es schaffen jeden ach so langen Satz kurz und präzise zusammen zufassen, oder sie sind einfach ein primitives Volk.
 +
 
 +
=== Guide in Holländisch ===
 +
Zum Umgang mit dem Holländischen ist dieses [[Diverses:KFZ-Handbuch|Handbuch]] zu empfehlen: <br>
 +
'''Deutsch:''' Betätigen Sie den Schalter und es erleuchtet [[Diverses:Ein Licht|ein Licht]]<br>
 +
'''Holländisch:''' Druk de Knop dan licht!<br />
 +
 
 +
'''Deutsch:''' Bestellen sie den Käse an der Kasse, bezahlen sie anschließend 2,99 Euro das Kilo<br>
 +
'''Holländisch:''' Kuf da ne kaas e bezaal de zwee gomma neeneneenzeg for ne kello!<br>
 +
 
 +
'''Deutsch:''' Fahren sie mit dem Zug von [[Amsterdam]] über Köln und Hannover nach Berlin, und holen sie sich dort ein neues Ticket für [[Polen]]<br>
 +
'''Holländisch:''' Fee midde zuch over Amsdadamm un Kolle un Hannova no Berl´n u kuff de ne niew faarkaarte ne Rauberland!<br>
 +
 
 +
'''Deutsch:''' Bitte mäßigen sie sich.<br>
 +
'''Niederländisch:''' Helt den moul!!
 +
 
  
[[Kategorie:Afrika]]
 
 
[[Kategorie:Holland]]
 
[[Kategorie:Holland]]
 +
 +
[[Kategorie:Europa]]
 +
[[Kategorie:Sprache]]

Aktuelle Version vom 17. Februar 2018, 09:31 Uhr

...dann doch lieber Hooligangegröle.

Holländisch, unter Akademikern Niederländisch, gehört zur Gattung der gutturalen Grunzlaute. Es wird zu konversations-technischen Zwecken in Holland, der Schweiz sowie im afrikanischen Dschungel zur Abschreckung wilder Tiere benutzt.

Für Außenstehende ist allerdings dieses Sammelsurium an akustischen Peinlichkeiten kaum grunzbar. Schon nach drei Sätzen klagt der Non-Holländer über Halsweh, Brechreiz und chronisches Augenflimmern. Es ist daher zu empfehlen, lieber Englisch zu reden. Lässt man sich dennoch auf die Tortur ein, wird man -- zum Dank dafür -- auch noch für einen Belgier gehalten.

Da der gemeine Holländer bekanntlich das weiche 'ch' nicht hinkriegt, nimmt er stattdessen das 'k' zu Hilfe --> ik, steken, beker etc.

Wie man beim Lesen eines holländischen Textes sicherlich schon bemerkt hat, handelt es sich bei der Sprache "Niederländisch" um eine billige Nachmache der deutschen Sprache. Im Gegensatz zu Holländisch kennt das Deutsche Vokale wie z.B. a, e, i, o, u.

Mit folgenden Wörtern lässt sich's gut durchschlagen. Bitte abschreiben, auswendig lernen und den Zettel dann vernichten!

  • "voetbal" (Fußball)
  • "heineken" (Bier)
  • "neuken" (*piep*en)
  • "lekker" (Übersetzung: "voll geil, ey" / "hammahart, Mann")
  • "dag" (Willkommens- bzw. Abschiedsgruß, universal anwendbar)
  • "Oranje!" (jugendfreier Schlachtruf)
  • "met een Chola in de hound" (zur besseren Lesbarkeit wurde die Rechtschreibung verändert)

Trivia

Amerikanische Wissenschaftler meinen herausgefunden zu haben, dass Holländisch eine Krankheit ist. Dies konnte aber noch nicht bestätigt werden und muss noch ausreichend geprüft werden. Bis weitere Ergebnisse vorliegen raten die Wissenschaftler möglichst Abstand zu halten.

Die Holländische Sprache kann man auf zwei Arten deuten: entweder sind die Holländer Genies der Sprache, die es schaffen jeden ach so langen Satz kurz und präzise zusammen zufassen, oder sie sind einfach ein primitives Volk.

Guide in Holländisch

Zum Umgang mit dem Holländischen ist dieses Handbuch zu empfehlen:
Deutsch: Betätigen Sie den Schalter und es erleuchtet ein Licht
Holländisch: Druk de Knop dan licht!

Deutsch: Bestellen sie den Käse an der Kasse, bezahlen sie anschließend 2,99 Euro das Kilo
Holländisch: Kuf da ne kaas e bezaal de zwee gomma neeneneenzeg for ne kello!

Deutsch: Fahren sie mit dem Zug von Amsterdam über Köln und Hannover nach Berlin, und holen sie sich dort ein neues Ticket für Polen
Holländisch: Fee midde zuch over Amsdadamm un Kolle un Hannova no Berl´n u kuff de ne niew faarkaarte ne Rauberland!

Deutsch: Bitte mäßigen sie sich.
Niederländisch: Helt den moul!!


Linktipps: Faditiva und 3DPresso