Diskussion:Islas de la Muerte
Aus Stupidedia, der sinnfreien Enzyklopädie!
Wird das nicht "Isla de Moerta" geschrieben? Das aus Fluch der Karibik? --Bernardissimo · Disk&middo t;B·@·L 00:30, 25. Aug 2006 (CEST)
Babelfish ergibt mir für "isle of death" - isla de la muerte Aber babelfish ist natürlich nur... Babelfish. Nach meinem Bauchgefühl stimmt es aber.