Neuseeländisch
Aus Stupidedia
Sprache in Neuseeland.
[bearbeiten] Entstehung
In Neuseeland kamen viele Österreicher und viele Briten zusammen. Sie hatten Verständigungsprobleme. Sie lösten das Problem indem sie die Sprachen vermischten, indem man abwechselnd ein deutsches und ein englisches Wort spricht. Für die Sprache muss man englische- und deutsche Vokabeln kennen. Deshalb sind die Vokabelhefte die dicksten in der ganzen Welt(weil ja jedes Wort zwei Wörter hat).
[bearbeiten] Gramatik
Man kann die englische oder die deutsche Gramatik verwenden. z.B
Englisch: I often go swiming
Deutsch: Ich gehe oft schwimmen.
Neuseeländisch:
* I gehe often schwimmen.
* Ich go oft swiming.
* Ich often gehe to go schwimmen.
* Often gehe I swim.
* Ich gehe swiming often.
-- Es gibt noch weitere Möglichkeiten --
Auch Lesezeichen können sozial sein:






